Πέμπτη, 18 Δεκεμβρίου 2014

Γιορτινή σαλάτα/Festive Salad

Η 14η Νοεμβρίου, είναι αφιερωμένη στην Καταπολέμηση του Διαβήτη. Στις αρχές του Δεκέμβρη
ο chef Γιάννης Λουκάκος, το club προνομίων ΧΑΡΑΖΩ και η Abbott Diabetes Care, διοργάνωσαν μια εκδήλωση για να θυμίσουν σε όλους μας ότι  υπάρχουν εκατομμύρια άνθρωποι που ζουν με το διαβήτη και αναπόφευκτα προσαρμόζουν ανάλογα την καθημερινότητά τους. Πήραμε μια γεύση από ένα γεύμα ειδικά φτιαγμένο για άτομα με πρόβλημα διαβήτη και μάθαμε λίγα πράγματα για την καθημερινότητα όλων αυτών που βιώνουν αυτή την κατάσταση.
Ήταν μια εκδήλωση που μας βοήθησε να γνωρίσουμε λίγο καλύτερα το διαβήτη και μας άφησε με καλές εντυπώσεις ......και γεύσεις :)

Και εμείς σήμερα φτιάξαμε μια πολύ εύκολη, πολύ νόστιμη και πολύ εμφανίσιμη σαλάτα, ότι πρέπει για τα γιορτινά μας τραπέζια!
χρειαζόμαστε
4-5 φέτες ψωμί του τοστ
1/4 κουταλάκι σκόνη σκόρδου
1/3 φλιτζάνι αμύγδαλο φιλέ
200-300 γρ πράσινα σαλατικά
1 πορτοκάλι καθαρισμένο και κομμένο σε φέτες
1/2 φλιτζάνι σπόρια από ρόδι
1 μικρό φινόκιο σε λεπτά φετάκια
2-3 φρέσκα κρεμμυδάκια ψιλοκομμένα
για τη σάλτσα
2 κουταλιές σάλτσα από ρόδι
1/3 φλιτζάνι ελαιόλαδο
3 κουταλιές ξύδι βαλσαμικό
1 κουταλάκι ζάχαρη
αλάτι-πιπέρι

Με κουπ πατ κόβουμε αστεράκια από το ψωμί του τοστ. Τα αλείφουμε με λίγο ελαιόλαδο και τα βάζουμε σε ένα ταψί που έχουμε στρώση με αντικολλητικό χαρτί. Πασπαλίζουμε με σκόνη σκόρδου και αλατάκι. Στο υπόλοιπο μέρος του ταψιού απλώνουμε τα αμύγδαλο φιλέ.Ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 180β για 5 λεπτά μέχρι να πάρουν χρώμα τα αμύγδαλα και να ξεροψηθούν τα ψωμάκια.
Σε μια σαλατιέρα ρίχνουμε τα πράσινα λαχανικά, το φινόκιο, τα φρέσκα κρεμμυδάκια και ανακατεύουμε. Προσθέτουμε τους σπόρους από το ρόδι, τις φέτες από το πορτοκάλι, και τα  αμύγδαλα.
Χτυπάμε όλα τα υλικά για τη σάλτσα να ενωθούν καλά και τη ρίχνουμε στη σαλάτα μας.
Προσθέτουμε τα ψωμάκια αστεράκι και σερβίρουμε.

Today we have a very easy, very tasty and very eye-pleasing salad, appropriate for our festive gatherings!

 we need
4-5 toast slices
1/4 tsp garlic powder
1/3 cup sliced almonds
6 1/2-8 oz salad greens
1 orange, peeled and sectioned
1/2 cup pomegranate arils
1 small fennel, finely sliced
2-3 green onions, finely chopped
for the sauce
2 Tbsps pomegranate sauce
1/3 cup olive oil
3 Tbsps balsamic vinegar
1 tsp sugar
salt and pepper, to taste

Using star-shaped cookie cutters, cut stars out of toast. Brush with olive oil and place on a parchment paper lined baking sheet. Sprinkle with garlic powder and salt. Spread sliced almonds over free baking sheet space. Bake in preheated oven, at 350F, for 5 min, until almonds are golden and stars are crisp.
Mix salad greens, fennel and green onions in a salad bowl. Add pomegranate arils, orange segments and almonds.
Beat all sauce ingredients and pour over salad. Top with baked stars and serve.

Δευτέρα, 15 Δεκεμβρίου 2014

Greek Almond Cookies/Κουραμπιέδες

The time has come again to make Christmas cookies..I started with some sugar and spritz cookies for a friendly gathering and then proceeded with the traditional Greek almond cookies. The lengthiest part of this recipe is beating the butter with a mixer. Every other step is a breeze! 

we need
1 lb unsalted butter, at room temperature
2 egg yolks
2 tsps vanilla essence
3/4 cup sugar
1/3 cup brandy
3 cups flour
1 tsp baking powder
1/2 tsp baking soda
3/4 cup almonds (roasted and coarsely chopped)
orange blossom water, to sprinkle
Icing sugar

Spread almonds on parchment paper lined cookie sheet and bake at 375F for about 10 min. Allow to cool completely, chop coarsely and set aside.
Beat butter with mixer until light and fluffy, about 45 min to 1 hr. Add egg yolks, vanilla, sugar and brandy and continue beating. In a bowl, combine flour with baking powder and baking soda and add to butter mixture. Blend in chopped almonds. Knead by hand for 1 min, then shape into walnut sized
balls. Line a cookie sheet with parchment paper and place cookies, spaced 1 inch apart. Bake in preheated oven, at 350F, for about 12-15 min, or until light golden. Remove from oven and sprinkle immediately with orange blossom water (3-4 drops per cookie). Let cool completely. Place in muffin paper cups and sift icing sugar to cover them. The recipe will yield 45 cookies. Both the texture and the taste are truly amazing and totally worth each and every calorie... :))
Ήρθε πάλι η ώρα να κάνουμε Χριστουγεννιάτικα μπισκοτάκια... Το ξεκίνημα έγινε ήδη με Spritz και γλυκά μπισκοτάκια και στη συνέχεια με παραδοσιακούς κουραμπιέδες. Το χρονοβόρο μέρος αυτής της συνταγής είναι το χτύπημα του βουτύρου στο μίξερ. Τα υπόλοιπα είναι πανεύκολα!

χρειαζόμαστε
454 γρ. ανάλατο βούτυρο, σε θερμοκρασία δωματίου
2 κρόκους αυγού
2 κ.γ. βανίλια
3/4 φλ. ζάχαρη
1/3 φλ. κονιάκ
3 φλ. αλεύρι
1 κ.γ. baking powder
1/2 κ.γ. σόδα
3/4 φλ. αμύγδαλα (ψημένα και χονδροκομμένα)
ανθόνερο για το ράντισμα
ζάχαρη άχνη

Απλώνουμε τ' αμύγδαλα σε ταψί καλυμμένο με αντικολλητικό χαρτί και ψήνουμε στους 190C, για περίπου 10 λεπτά. Αφήνουμε να κρυώσουν τελείως και κόβουμε το καθένα σε 3-4 κομμάτια.
Χτυπάμε το βούτυρο με το μίξερ ν' ασπρίσει και να γίνει αφράτο, περίπου 45 λεπτά ως 1 ώρα.
Προσθέτουμε τους κρόκους, τη βανίλια, τη ζάχαρη και το κονιάκ, συνεχίζοντας το χτύπημα.
Σ' ένα μπολ, ανακατεύουμε το αλεύρι με το baking powder και τη σόδα και προσθέτουμε στο βούτυρο. Ρίχνουμε και τ' αμύγδαλα στο μείγμα. Ζυμώνουμε για 1 λεπτό και μετά πλάθουμε σε μπαλάκια μεγέθους καρυδιού.
Βάζουμε τους κουραμπιέδες σ' ένα ταψί καλυμμένο με αντικολλητικό χαρτί, σε απόσταση 2,5 εκ. τον ένα από τον άλλο. Ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο, στους 180C, για 12-15 λεπτά, ή μέχρι να πάρουν χρώμα. Βγάζουμε από το φούρνο και ραντίζουμε αμέσως με ανθόνερο (3-4 σταγόνες ανά κουραμπιέ). Αφήνουμε να κρυώσουν τελείως. Βάζουμε σε χαρτάκια και πασπαλίζουμε με ζάχαρη άχνη. Γίνονται 45 περίπου κουραμπιέδες. Τόσο η υφή όσο και η γεύση είναι πράγματι απίθανες και αξίζουν και την παραμικρή θερμίδα... :))  

Πέμπτη, 11 Δεκεμβρίου 2014

μίνι κεκάκια με λιαστή ντομάτα/Sun-Dried Tomato Mini Muffins

Με τη φόρμα για mini muffins της silikomart έχω φτιάξει μέχρι τώρα, αρκετές φορές γλυκά μαφινάκια. Αυτή τη φορά είπα να φτιάξω κάτι αλμυρό. Μικρές αλμυρές μπουκίτσες με τυρένια επικάλυψη, εύκολες, νόστιμες και λαχταριστές! 

χρειαζόμαστε για 11 μινι muffins
3 φέτες μπέικον ψιλοκομμένο
2/3 φλ.αλεύρι για όλες τις χρήσεις
1/2 φλ.αλεύρι καλαμποκιού
1/2 κουταλάκι ζάχαρη
1/4 κουταλάκι αλάτι
2 κουταλάκια baking powder
1 αυγό
1/3 φλιτζάνι γάλα
2 κουταλάκια λάδι από τις λιαστές ντομάτες
1 κουταλιά ψιλοκομμένη λιαστή ντομάτα
1 κουταλιά ψιλοκομμένο φρέσκο κρεμμυδάκι
1 κουταλιά τριμμένη γραβιέρα
για την επικάλυψη
100 γρ τυρί κρέμα σε θερμοκρασία δωματίου
2 κουταλάκια μαγιονέζα
1 κουταλάκι φρέσκο κρεμμυδάκι
1 κουταλάκι ψιλοκομμένη λιαστή ντομάτα

Σοτάρουμε σε ένα μικρό τηγανάκι το μπέικον για 1-2 λεπτά. Το ρίχνουμε σε χαρτοπετσέτα να φύγουν τα λίπη. Σε ένα μπολ ρίχνουμε το αλεύρι, το καλαμποκάλευρο, το αλάτι, τη ζάχαρη και το baking powder και ανακατεύουμε καλά. Προσθέτουμε το αυγό, το γάλα, το λάδι και ανακατεύουμε καλά. Αν χρειάζεται βάζουμε λίγο γάλα ακόμη, το μείγμα πρέπει να είναι όπως ένα λίγο πηχτό μείγμα για κέικ. Προσθέτουμε το μπέικον, τη λιαστή ντομάτα και τα κρεμμυδάκια. Ανακατεύουμε καλά και ρίχνουμε κουταλιές στις θήκες για mini muffins. Ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 200β για 10-12 λεπτά μέχρι να πάρουν χρώμα. Αφήνουμε να κρυώσουν για 10 λεπτά.
Στο μπλεντεράκι βάζουμε τα υλικά της επικάλυψης και τα χτυπάμε να ενωθούν καλά. Απλώνουμε πάνω στα μαφινάκια και πασπαλίζουμε με ψιλοκομμένο φρέσκο κρεμμυδάκι και ψιλοκομμένη λιαστή ντομάτα.
I've used the mini muffin pan from silicomart to make sweet muffins several times. Today, I thought I'd make something salty. Small salty bites, with a cheese topping, delicious and easy to make!

we need for 11 mini muffins
3 bacon rashers, finely chopped
2/3 cup AP flour
1/2 cup corn meal
1/2 tsp sugar
1/4 tsp salt
2 tsps baking powder
1 egg
1/3 cup milk
2 tsps oil, taken from the sun-dried tomatoes
1 Tbsp sun-dried tomatoes, finely chopped
1 Tbsp green onions, finely chopped
1 Tbsp gruyere, grated
for the topping
3 1/3 oz cream cheese at room temperature
2 tsps mayonnaise
1 tsp green onion
1 tsp sun-dried tomato, finely chopped

Saute bacon in a small saucepan for 1-2 min , transfer onto paper towel to drain fat.
In a bowl, combine flour, corn meal, salt, sugar and baking powder and stir. Add egg, milk, oil and stir well. Add more milk, if necessary, mixture should resemble a thick cake batter. Add bacon, sun-dried tomatoes and onions. Stir well and drop by spoonfuls into the mini muffin pan. Bake in preheated oven, at 400F, for 10-12 min, until golden. Allow to cool for 10 min.
Process topping ingredients in a blender. Spread over muffins and sprinkle with more finely chopped green onions and sun-dried tomatoes.

Δευτέρα, 8 Δεκεμβρίου 2014

Baklava/Μπακλαβάς

My friend Tobey came to Montreal this past summer, to visit with friends and family. We got to hang out and eat Greek food that she really adores and then, she reminded me of her weakness: BAKLAVA! She absolutely had to bring some back when she went home to her hubby in Edmonton. We naturally have lots of Greek pastry shops where the desserts are great! I didn't want to give her though something store bought, I told her that I would make her a pan of baklava to enjoy and reminisce... The pictures are actually of the baklava I made the eve of her flight home, hoping that there wouldn't be any syrupy "mishaps" in her brand new carry on bag... This post is dedicated to her :))

we need
1 1/2 lbs fyllo pastry
2 cups ground almonds
2 cups ground walnuts
1 cup ground rusks
1 1/4 cups unsalted butter
1/2 cup sugar
1 1/2 tsps ground cinnamon
for the syrup
3 cups sugar
3 cups water
1 1/2 cups honey
3 cinnamon sticks
8 cloves
*extra cloves to decorate each baklava piece (optional)

Combine ground almonds, walnuts, rusks, sugar and cinnamon in a bowl and set aside. Melt butter over low heat.
Brush bottom and sides of baking pan with butter and layer with four fyllo sheets, brushing each one with butter. Layer with a fyllo sheet without butter. Sprinkle with a good amount of almond-walnut mixture, cover with a fyllo sheet and brush with butter. Follow with one sheet with no butter, sprinkle with mixture, cover with another fyllo and brush with butter. Continue in the same pattern until you're left with five sheets. Layer and brush with butter each one of them, adding a bit more butter on the top sheet. Using a sharp knife, cut carefully any overlapping fyllo , carefully score the top sheets in a diamond pattern (making sure that the knife doesn't reach the mixture), sprinkle surface with water and bake in preheated oven, at 350F, for about 45min to 1 hour, or until golden.
In the meantime, prepare syrup by bringing water with sugar and honey to a boil. Add cinnamon and cloves, and let boil for about 5 min. Keep syrup hot. Allow baklava to cool when it comes out of the oven, then pour syrup and let cool completely. Cut in pieces and serve.
*If you wish, you can press down a clove on each piece of baklava, to decorate.
Το καλοκαίρι που μας πέρασε, ήρθε στο Montreal η φίλη μου η Tobey για να δει την οικογένεια και τις φίλες της. Βρεθήκαμε λοιπόν να τα πούμε και να απολαύσουμε Ελληνικό φαγητό που τόσο πολύ της αρέσει, και τότε μου θύμισε την αδυναμία της, τον ΜΠΑΚΛΑΒΑ!
Ήθελε οπωσδήποτε να πάρει μπακλαβά μαζί της για τον καλό της γυρίζοντας σπίτι τους, στο Edmonton. Υπάρχουν φυσικά πολλά Ελληνικά ζαχαροπλαστεία εδώ, με απίθανα γλυκά! Εγώ όμως δεν ήθελα να της δώσω κάτι έτοιμο, της είπα ότι θα της έφτιαχνα ένα ταψί μπακλαβά να απολαύσει και να αναπολήσει το ταξίδι της... Οι φωτογραφίες είναι από τον μπακλαβά που της έφτιαξα την παραμονή της αναχώρησής της, ελπίζοντας ότι δεν θα υπήρχε κάποια διαρροή σιροπιού στην ολοκαίνουρια βαλίτσα της. Η ανάρτηση αυτή είναι αφιερωμένη στην Tobey :))

χρειαζόμαστε
3/4 κιλού φύλλο μπακλαβά
2 φλ. αλεσμένα αμύγδαλα
2 φλ. αλεσμένα καρύδια
1 φλ. τριμμένη φρυγανιά
1 1/4 φλ. ανάλατο βούτυρο
1/2 φλ. ζάχαρη
1 1/2 κ.γ. κανέλα
για το σιρόπι
3 φλ. ζάχαρη
3 φλ. νερό
1 1/2 φλ. μέλι
3 ξυλάκια κανέλας
8 γαρύφαλλα
*γαρύφαλλα για διακόσμηση (προαιρετικά)

Σ' ένα μπολ ανακατεύουμε τα αμύγδαλα, τα καρύδια, τη φρυγανιά, τη ζάχαρη και την κανέλλα.
Σε μικρό κατσαρολάκι, ζεσταίνουμε το βούτυρο να λιώσει σε χαμηλή φωτιά.
Βουτυρώνουμε με πινελάκι ένα ταψί και στρώνουμε τέσσερα φύλλα, βουτυρώνοντας καλά το κάθε ένα. Στρώνουμε ένα φύλλο  χωρίς να το βουτυρώσουμε. Πασπαλίζουμε με το μείγμα των αμυγδάλων και καλύπτουμε με ένα φύλλο το οποίο βουτυρώνουμε. Ακολουθούμε με ένα αβουτύρωτο φύλλο, πασπαλίζουμε με το μείγμα και καλύπτουμε με ένα φύλλο που βουτυρώνουμε. Συνεχίζουμε με τον ίδιο τρόπο, μέχρι να μείνουν 5 φύλλα. Τα στρώνουμε, βουτυρώνοντας το κάθε ένα, προσθέτοντας λίγο παραπάνω βούτυρο στο τελευταίο. Χρησιμοποιώντας ένα μυτερό μαχαίρι, κόβουμε τίς άκρες του φύλλου που περισσεύουν, χαράζουμε την επιφάνεια διαγώνια (προσέχοντας να μην φτάσει το μαχαίρι τη γέμιση), ψεκάζουμε με νερό και ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο, στους 180C, για περίπου 45 λεπτά ως 1 ώρα, μέχρι να πάρει ωραίο χρώμα.
Στο μεταξύ, ετοιμάζουμε το σιρόπι, βάζοντας να πάρουν βράση σ' ένα κατσαρολάκι το νερό, τη ζάχαρη και το μέλι. Προσθέτουμε την κανέλλα και τα γαρύφαλλα και βράζουμε για 5 λεπτά. Διατηρούμε το σιρόπι ζεστό.
Βγάζουμε τον μπακλαβά από τον φούρνο, αφήνουμε να κρυώσει και περιχύνουμε με το ζεστό σιρόπι.
Όταν κρυώσει, κόβουμε σε κομμάτια και σερβίρουμε.
*Αν θέλουμε, βάζουμε από ένα γαρύφαλλο στο κάθε κομμάτι μπακλαβά για στόλισμα.


Πέμπτη, 4 Δεκεμβρίου 2014

Chicken, Bacon and Mushroom Pie/Πίτα Με Κοτόπουλο, Μανιτάρια Και Μπέικον

I started out making this pie as a result of a wrap I had tried at COSTCO, on the way though I just felt I had to slightly deviate and adjust the cheese to a Greek family's necessity: Feta! The end result was really delicious, all of us loved it and it will be repeated..Here we go..

we need
2-2 1/2 lbs boiled chicken meat, chopped
10 oz mushrooms
10 oz bacon, chopped
1 large onion, chopped
3 cloves garlic, minced
8 oz feta cheese, crumbled
2 Tbsps fresh parsley, chopped
2 large sheets of puff pastry
3 Tbsps olive oil
for the sauce
3 cups chicken broth
1 Tbsp butter
1 cup milk
8 Tbsps corn flour
2 eggs, divided (reserve 1 Tbsp egg white)
salt and pepper, to taste

In a large saucepan, saute bacon until crisp, drain on paper towels and discard fat. Slice mushrooms and saute in olive oil for 3 min, add chopped onion and saute until soft, add chicken and stir well, add garlic and saute for two more min. Turn element off, add crumbled feta and parsley and stir to combine.
In a saucepan, bring chicken broth and butter to a boil. In a bowl dilute corn flour in milk. In another bowl, beat eggs. When broth comes to a boil, retrieve saucepan from element, add milk at once, stir vigorously to combine and return to element while stirring, until sauce thickens, yet has no lumps.
Retrieve and eggs at once, while stirring.
Turn sauce into chicken mixture and stir well. Season with salt and pepper, keeping in mind that both feta and bacon are quite salty already.
Layer one sheet of pastry over bottom and sides of pan and turn in chicken mixture. Cover with remaining sheet of pastry by brushing the edges with water and pressing them with fingers to seal all around.
In a small bowl beat 1 Tbsp water with reserved egg white and brush over puff pastry.
Bake in preheated oven, at 375F, until golden, about 40 min.
Ξεκίνησα να φτιάξω αυτή την πίτα έχοντας κατά νου κάτι παρόμοιο που είχα φάει σ' ένα μαγαζί, μετά από ένα σημείο όμως άλλαξαν τα πράγματα γιατί έπρεπε να την προσαρμόσω στην τυρο-πραγματικότητα μιας Ελληνικής οικογένειας που τρώει φέτα! Το τελικό αποτέλεσμα ήταν πεντανόστιμο, άρεσε σε όλους και θα επαναληφθεί. Ας ξεκινήσουμε..

χρειαζόμαστε
1.200 γρ. κοτόπουλο κομμένο σε μικρά κομμάτια
300 γρ. μανιτάρια
300 γρ. μπέικον κομμένο
1 μεγάλο κρεμμύδι, ψιλοκομμένο
3 σκελίδες σκόρδο, ψιλοκομμένο
240 γρ. φέτα, θρυμματισμένη
2 κ.σ. μαϊντανό ψιλοκομμένο
2 μεγάλα φύλλα σφολιάτας
3 κ.σ. ελαιόλαδο
για την κρέμα
3 φλ. ζωμό κότας
1 κ.σ. βούτυρο
1 φλ. γάλα
8 κ.σ. κορν φλάουρ
2 αυγά, χωρισμένα ( κρατάμε 1 κ.σ. ασπράδι)
αλάτι και πιπέρι

Σ' ένα μεγάλο τηγάνι σωτάρουμε το μπέικον και, όταν καλοψηθεί, το στραγγίζουμε σε απορροφητικό χαρτί και πετάμε το λίπος. Κόβουμε τα μανιτάρια σε φέτες και σωτάρουμε στο ελαιόλαδο για 3 περίπου λεπτά, προσθέτουμε το κρεμμύδι και σωτάρουμε μέχρι να μαλακώσει, προσθέτουμε το κοτόπουλο, ανακατεύουμε καλά, προσθέτουμε το σκόρδο και σωτάρουμε για 2 ακόμη λεπτά.
Σβήνουμε το μάτι, προσθέτουμε τη θρυμματισμένη φέτα και το μαϊντανό και ανακατεύουμε.
Βάζουμε το ζωμό και το βούτυρο να βράσουν σε μια κατσαρόλα. Σ' ένα μπολ διαλύουμε το κορν φλάουρ στο γάλα, ενώ σ' ένα μικρότερο μπολ χτυπάμε τ' αυγά.
Μόλις πάρει βράση ο ζωμός, κατεβάζουμε από το μάτι προσθέτουμε αμέσως το γάλα, ανακατεύοντας γρήγορα και επιστρέφουμε στο μάτι μέχρι να αρχίσει να πήζει, συνεχίζοντας το ανακάτεμα για να μη σβολιάσει. Κατεβάζουμε από τη φωτιά και προσθέτουμε τα χτυπημένα αυγά, ανακατεύοντας καλά.
Αδειάζουμε την κρέμα στο κοτόπουλο, αλατοπιπερώνουμε και ανακατεύουμε, με προσοχή στο αλάτι γιατί τόσο η φέτα όσο και το μπέικον είναι ήδη αλμυρά.
Στρώνουμε ένα φύλλο σφολιάτας στο ταψί, έτσι ώστε να καλύψει και λίγο τα τοιχώματα και αδειάζουμε το μείγμα. Καλύπτουμε με το δεύτερο φύλλο, βρέχοντας με ένα πινέλο τα άκρα και των δύο φύλλων και πιέζουμε με τα δάχτυλα να ενωθούν γύρω-γύρω.
Σ' ένα μικρό μπολ χτυπάμε 1 κουταλιά νερό με το ασπράδι που κρατήσαμε και απλώνουμε στην επιφάνεια της πίτας .
Ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο, στους 190C, για περίπου 40 λεπτά, μέχρι να πάρει ωραίο χρώμα η ζύμη.

Δευτέρα, 1 Δεκεμβρίου 2014

Πανακότα με ρόδι/Pomegranate Pannacotta

Καλό μήνα φίλοι μας! Έφτασε η πιο αγαπημένη μου εποχή και η πιο αγαπημένη μου γιορτή φυσικά! Αρχίζουμε σιγά σιγά να μπαίνουμε σε γιορτινό κλίμα!  Ήρθε και η ώρα που θα στολίσουμε το σπίτι (σε λίγο...... πρέπει να καθαρίσουμε πρώτα..... χιχιχι)..... τι να κάνουμε, πολλές οι βόλτες.......το χάσαμε το ΣΚ :)
Προς το παρόν ας στολίσουμε λίγο το blogoσπιτάκι μας! Για αρχή, σας βάζουμε μια συνταγή για ένα δροσερό και νόστιμο γλυκό για τις γιορτινές μέρες. Έχει λίγη διαδικασία η παρασκευή του αλλά το πλεονέκτημα είναι ότι μπορεί να γίνει από την προηγούμενη, οπότε δε χρειάζεται να ασχοληθούμε με γλυκό την ημέρα που θα έχουμε καλεσμένους.

χρειαζόμαστε (για 6 μερίδες)
για τη σάλτσα
1 φλιτζάνι χυμό ρόδι
2 κουταλιές ζάχαρη
2 κουταλιές λεμόνι
για την κρέμα
600 ml κρέμα γάλακτος 35%
50 ml γάλα
50 ml βραστό νερό
50 γρ άχνη ζάχαρη
1 φακελάκι ζελατίνη σκόνη ( ή δυο φύλλα)
1 κουταλάκι άρωμα βανίλιας
2 κουταλιές λικέρ ρόδι ή άλλο λικέρ ή ρούμι
για το ζελέ
100 ml ρόδι
50 ml νερό
50 γρ ζάχαρη
1 1/2 κουταλάκι ζελατίνη σκόνη (ή ένα φύλλο)

Φτιάχνουμε πρώτα τη σάλτσα. Σε ένα κατσαρολάκι βράζουμε το χυμό ρόδι, τη ζάχαρη και το λεμόνι για 15-20 λεπτά ή και περισσότερο αν χρειάζεται. Έχετε υπ' όψιν σας ότι ή σάλτσα πρέπει να βγει από το μάτι μόλις αρχίσει να γίνεται λίγο πιο παχιά, γιατί αν περιμένουμε να πήξει στη φωτιά όταν θα κρυώσει θα έχει γίνει σαν πηχτή καραμέλα. Μια ιδέα για να δούμε αν έχει γίνει, είναι να κάνουμε τη δοκιμή όπως κάνουμε στις μαρμελάδες, να βάλουμε δηλαδή για λίγα λεπτά ένα πιάτο στην κατάψυξη, να ρίξουμε ένα κουταλάκι από τη σάλτσα και αν δούμε ότι πήζει , σημαίνει ότι είναι έτοιμη. Μπορεί να μας περισσέψει λίγη από τη σάλτσα, μπορούμε όμως να τη φυλάξουμε στο ψυγείο και να τη χρησιμοποιήσουμε πάνω από παγωτό, κρέμες ή ακόμα και σε σαλάτες.
Στη συνέχεια φτιάχνουμε την κρέμα.  Ρίχνουμε τη ζελατίνη στο γάλα και την αφήνουμε για 2-3 λεπτά. Ρίχνουμε το βραστό νερό και ανακατεύουμε μέχρι να λιώσει η ζελατίνη. Αν χρησιμοποιούμε φύλλα ζελατίνης, τα μουσκεύουμε σε κρύο νερό για 5 λεπτά και μετά τα στίβουμε καλά και τα βάζουμε στην κρέμα που έχουμε προσθέσει και το γάλα και το νερό. Εν τω μεταξύ ζεσταίνουμε την κρέμα, την άχνη, και τη βανίλια μέχρι πριν αρχίσει να βράζει. Ρίχνουμε τη ζελατίνη και το λικέρ και ανακατεύουμε καλά. Κατεβάζουμε από τη φωτιά και αφήνουμε να κρυώσει ελαφρά. Μοιράζουμε την κρέμα σε ποτήρια και αφήνουμε τις κρέμες στο ψυγείο να πήξουν για 4-5 ώρες τουλάχιστον.
Για να φτιάξουμε το ζελέ ρόδι, βάζουμε τη ζελατίνη στο νερό να φουσκώσει για 2-3 λεπτά. Βράζουμε το χυμό ρόδι, με τη ζάχαρη και ρίχνουμε τη ζελατίνη, ανακατεύουντας συνέχεια μέχρι να λιώσει η ζελατίνη. Αφήνουμε να κρυώσει και ρίχνουμε στα ποτήρια πάνω από την κρέμα. Πρέπει να είμαστε σίγουροι ότι έχει πήξει εντελώς η κρέμα όταν θα ρίξουμε από πάνω το ζελέ.Βάζουμε τα ποτήρια στο ψυγείο, μέχρι να πήξει το ζελέ, καλύτερα όλο το βράδυ.
My most favorite season, as well as my most favorite holiday are just around the corner!
We're slowly starting to get into a festive mode! The time to start home decorating is approaching (Shortly... first we need to clean up..hahaha) :)
For the time being we get started by decorating our blog. Here's a refreshing, as well as tasty dessert for the holidays. It takes a little longer to make, the advantage though is that it can be made a day ahead, so that we won't need to worry the day we receive our visitors.

we need (for 6 people)
for the sauce
1 cup pomegranate juice
2 Tbsps sugar
2 Tbsps lemon juice
for the cream
20 oz 35% whipping cream
1 2/3 oz milk
1 2/3 boiling water
1 2/3 icing sugar
1 envelope gelatin powder(or 2 sheets)
1 tsp vanilla essence
2 Tbsps pomegranate liqueur, or other liqueur, or rum
for the jello
3 1/3 oz pomegranate
1 2/3 oz water
1 2/3 oz sugar
1 1/2 gelatin powder(or 1 sheet)

We start by making the sauce. In a small saucepan boil pomegranate, sugar and lemon for about 15-20 min or more, if necessary. Keep in mind that sauce has to be removed from heat as soon as it starts to thicken, otherwise, if it's left longer, it will become like a thick caramel.
We can test for readiness as we do for jams, that is, put a plate in the freezer for a few min, then drop a tsp of sauce and, if it thickens, it means it's ready.
Then we make the cream. Empty gelatin envelope on milk and let stand for 2-3 min. Add hot water and stir to dissolve gelatin. If using gelatin sheets, soak in cold water, then squeeze well and add to cream, where we've added milk and boiling water.
In the meantime heat cream, icing sugar and vanilla, just until before it reaches a boiling point. Add gelatin and liqueur and stir well. Remove from heat and let slightly cool. Divide among glasses and refrigerate until set, at least 4-5 hrs.
In order to make the pomegranate jello, sprinkle gelatin over water and allow to sit for 2-3 min.
Boil pomegranate juice with sugar and add gelatin, continuously stirring until gelatin is dissolved.
Let cool, then pour into glasses, over cream. We have to make sure that cream is completely set before doing this. Return glasses to refrigerator until jello is set, preferably overnight.

Πέμπτη, 27 Νοεμβρίου 2014

σοκολατόπιτα με κρέμα καραμέλας και ....σοκολατάκια/Chocolate Bars With Caramel Cream And Chocolate Tags

Τα choco tags της silikomart ήταν η αιτία γι αυτό το πολύ νόστιμο γλυκό με χριστουγεννιάτικα σχέδια, ότι πρέπει για την εποχή. Και εντάξει, μπορούμε να φτιάξουμε πολύ ωραία σοκολατάκια αλλά εγώ ήθελα να τα βάλω κάπου να φαίνονται καλύτερα και να γίνει το γλυκό ακόμα πιο γιορτινό!
Σκέφτηκα λοιπόν να τα βάλω από πάνω και ήταν πραγματικά πολύ όμορφο. Τώρα το μόνο που χρειάζεται είναι να μάθω να φτιάχνω καλύτερα σοκολατάκια, ξέρετε τώρα, σωστή θερμοκρασία, στρώσιμο της σοκολάτας που λέει και ο Παρλιάρος και πολλά άλλα......χιχι :)
Στο κουτί έχει μια ωραία ιδέα για το πως να λιώνουμε τη σοκολάτα και να έρχεται στη σωστή θερμοκρασία. (Στο περίπου φυσικά για μένα, γιατί εγώ δεν έχω θερμόμετρο). Τη βάζουμε να λιώσει σε μπεν μαρί αλλά κρατάμε 2-3 κομματάκια και τα προσθέτουμε αφού έχει λιώσει η υπόλοιπη σοκολάτα. Κατεβάζουμε από τη φωτιά και ανακατεύουμε μέχρι να λιώσουν και αυτά. Έτσι πέφτει η θερμοκρασία αρκετά.

χρειαζόμαστε
300 γρ κουβερτούρα
150 γρ βούτυρο
1 φλιτζάνι ζάχαρη
1 φλιτζάνι αμυγδαλόψιχα τριμμένη
5 αυγά
1 κουταλάκι baking powder
 για την επικάλυψη
1/2 φλιτζάνι καστανή ζάχαρη
1 φλιτζάνι κρέμα γάλακτος
1/8 φλιτζάνι βούτυρο
1 κουταλάκι άρωμα βανίλιας

Λιώνουμε την κουβερτούρα με το βούτυρο σε μπεν μαρί. Αποσύρουμε από τη φωτιά. Σε ένα μπολ χτυπάμε με το μίξερ, τα αυγά, τη ζάχαρη να αφρατέψει το μείγμα.
Ανακατεύουμε το μείγμα των αυγών με την κουβερτούρα και ανακατεύουμε. Ανακατεύουμε την αμυγδαλόψιχα με το baking powder και τα ρίχνουμε στο μείγμα. Ανακατεύουμε καλά και στρώνουμε σε βουτυρωμένο ταψί. Το μείγμα δεν πρέπει να είναι πολύ ψηλό, περίπου ένα δάκτυλο. Ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 180β για 25 λεπτά περίπου, μέχρι να κάνει κρούστα στην επιφάνεια. Μέσα το μείγμα πρέπει να είναι υγρό και να μην έχει στεγνώσει. Αφήνουμε να κρυώσει.
Σε ένα κατσαρολάκι ρίχνουμε τη ζάχαρη, το 1/3 της κρέμας και το βούτυρο. Βράζουμε σε μέτρια θερμοκρασία για 3-4 λεπτά ανακατεύοντας. προσθέτουμε και τη βανίλια και βράζουμε για ένα λεπτό ακόμα. Αφήνουμε να κρυώσει αρκετά. Χτυπάμε την υπόλοιπη κρέμα γάλακτος σε σαντιγί, ρίχνουμε το μείγμα της καραμέλας και συνεχίζουμε το χτύπημα, να γίνει μια ωραία κρέμα καραμέλας.
Απλώνουμε πάνω από τη σοκολατόπιτα. Κόβουμε σε κομμάτια, βάζουμε σε κάθε κομμάτι ένα από τα choco tags και σερβίρουμε.

A choco tags silicon form that I received from Silicomart was the reason for this very tasty dessert with Christmas designs, just in time for the season. I could have simply made nice chocolates but I decided I wanted to give them a better presentation and make the dessert even more festive!
So I thought I would decorate the bars with them and they were fancy, indeed. The only thing left now is for me to learn how to make better chocolates..lolol..
On the package instructions, it was indicated how to melt chocolate and bring it to the right temperature. (That was approximate for me, because I don't have a thermometer) Melt chocolate in a double boiler but reserve 2-3 pieces to add after it is melted. Remove from heat and stir until they are also melted. This will lower the temperature of the chocolate.

we need
10 oz baking chocolate
5 oz butter
1 cup sugar
1 cup ground almonds
5 eggs
1 tsp baking powder
topping
1/2 cup brown sugar
1 cup whipping cream
1/8 cup butter
1 tsp vanilla

Melt chocolate and butter in a double boiler, retrieve from heat. In a bowl, beat sugar and eggs with a mixer, until light.
Fold egg mixture into melted chocolate and stir. Combine almonds with baking powder and add to mixture. Stir well and spread over bottom of greased pan. Mixture should not be high, about 1/2 inch. Bake in preheated oven, at 350F, for about 25 min, until the top forms a crust. The baked batter underneath needs to be moist, not dry. Remove from oven and let cool.
In a small saucepan, combine sugar, 1/3 of the cream and butter. Boil over medium temperature for 3-4 min while stirring, then add vanilla and continue boiling for 1 more min. Let cool. Whip remaining cream, add caramel mixture and continue beating, to obtain a smooth caramel sauce.
Spread over baked chocolate mixture. Cut into bars, decorate with choco tags and serve.